這孩子不但有抽動的症狀,而且在學校每週上體育課都一定和其他小孩起衝突。
還有一個更特殊的症狀:老是愛扮成小貓小狗給同學騎在身上當寵物。小孩媽媽為了這讓人頭痛的問題,操碎了心。但找了很多醫生治療,包含中西醫、甚至心理醫生,做了不少檢查,查不出具體原因,嘗試很多治療,但都沒有什麼改善。光這附近的診所,就換了五個醫生。
這孩子的父親偶然到我門診看到我有治療抽動症,想說碰碰運氣,試試台灣醫生。結果喝上中藥一週後,不但抽動好轉,也不和同學吵架了。兩週後,抽動已基本消失,也不再扮寵物讓人騎了。
只剩一個症狀:愛玩不愛寫作業,我告訴孩子的媽媽,我小時候也不愛寫作業,小孩都這樣,沒有關係啦~
今天是第三週,我在準備讓他停藥前合影留念一下,紀念協助與陪伴的這兩週時光。希望他恢復後,能夠快快樂樂,從此和和氣氣的和身邊的人相處。恢復正常後,從此人生有更多的選擇了。時間在過很快,下次再見面,搞不好就比我還要高了。
Assisted another kid with Tourette syndrome to end the fight, this time it only took two weeks
This child not only has symptoms of tics, but also has to clash with other children in physical education every week at school.
There is also a more special symptom: I always pretend to be cats and puppies for classmates to ride on as pets. The mother of the child broke her heart for this headache. However, I found many doctors for treatment, including Chinese and Western medicine, and even psychologists. I did a lot of examinations. I couldn’t find out the specific reasons. I tried many treatments, but nothing improved. There were five doctors in the clinic nearby.
This child’s father came to my clinic by chance and saw that I was treating tics, and wanted to try his luck and try a Taiwanese doctor. As a result, after taking Chinese medicine for a week, not only did her twitching get better, she also stopped quarreling with classmates. After two weeks, the twitching has basically disappeared, and I no longer pretend to be pets for people to ride.
There is only one symptom left: I love to play or not to do homework. I told my child’s mother that I didn’t like to do homework when I was a child. It’s okay for children to do this.
Today is the third week, I took a group photo before letting him stop the medication to commemorate the two weeks of assistance and company. I hope that after he recovers, he can be happy and get along with the people around him happily ever after. After returning to normal, there are more choices in life. Time is passing fast, and I will meet again next time, maybe it will be higher than me.
